![]() |
& |
IMAGO PRESS - NIETZSCHE’S BROLLY 2011 |
![]() Stéphane Mallarmé. The Sonnets The 39 translated
from the French by Marshall Hryciuk Notable
for English rhyme schemes that match the French originals, especially
in the high-Mallarméan’ abba abba ccd ede. As in his masterpiece:
The virgin the vibrant and the splendid new day Will it cleave for us striking with its delerious wing The hard
forlorn lake beneath whose rime clings The transparent glacier of flights not flown
away
An erstwhile swan remembers it is he Magnificent but helpless of deliverance
to bring For he of living regions had failed to sing As sterile winter's apathy glistened in
array
His whole neck will fling off this white
trial Inflicted by space on this bird its denial But not the horror of that soil where his
plumage is shorn
Phantom that to this site his pure ray has
drawn He immolates himself in the cold dream of
scorn Donned through futile exile by the Swan
Stéphane Mallarmé
( II of “plusiers sonnets”)
Paris 1885
Symboliste poetry in translation 978 0 920489 28 4 5.5 x 7 108 pp
20.00
And in July ZeNoSeX THE SEX HAIKU OF MARSHALL HRYCIUK
alone with you between the
dunes black swallowtail
Drawing on his 40 years of haiku writing –because no matter how many times you’ve come
together there’s still another point of contact between you
Haiku poetry 978
0 920489 27 7 5.5 x 7
90 pp
15.00
from 2010
words’ woods
Visual
Haiku & Concrete Haiga by Marshall Hryciuk
44 haiku moments opening at the incidence of the letter like this one published by CURVD H&Z in 1987
pink
smoke ing / k
blue
Visual Haiku & Concrete Haiga 978 0920489 19 2 7 x 8.5 44 pp $23.00 and dedicated to the memory of bpNichol, now 23 years away from us
from 2009
OCTOBER IS DADA MONTH
|
|